2010年05月28日

この言い方は正しいのか?~その6~

これはずっと間違いだと思っていたのに、
先日何かのテレビ番組で誤用ではないと言っていたものです。

 「被害を被る」

文字にしてみると違和感が増しませんか?
「白い白馬」や「頭痛が痛い」のような重複表現ではないのでしょうか?

「被害」を使うなら「被害に遭う」
「被る」を生かすなら「損害を被る」でしょう。

ただ、最近では辞書の用例にも「被害を被る」が載っているようです。
愛用の「新明解」にはありません。
ところが「被害を受ける」はあるんです。
意味に「損害・(危害)を受けること」とあるのだから、これも重複しているのでは...?

と思ったら、続けて「また、その損害」という定義もありました。
こちらを採用しているんですね。
それなら「被害を被る」もおかしくないということになりますが...。

どうもスッキリしません。
皆さんはどう思われますか?



この言い方は正しいのか?~その6~





同じカテゴリー(ことば)の記事画像
言語力の差
「てん」で話にならない
比べる力
「思う」と「考える」(その2)
「思う」と「考える」(その1)
CMにつっこむ(1)
同じカテゴリー(ことば)の記事
 言語力の差 (2011-08-09 12:00)
 「てん」で話にならない (2011-04-18 12:03)
 比べる力 (2011-03-06 11:57)
 「思う」と「考える」(その2) (2011-02-17 12:45)
 「思う」と「考える」(その1) (2011-02-11 12:00)
 CMにつっこむ(1) (2010-12-28 12:05)

Posted by どーもオリゴ糖 at 12:25│Comments(0)ことば
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。