2010年06月21日
この言い方は正しいのか?~その8~
久々にツッコミを入れたくなる表現に出会った。
まずは、フジテレビCSの「プロ野球ニュース」から。
6月1日ぶりの出場となった○○
「6月1日以来18日ぶり」と言おうと思ったのが縮まってしまったのだろう。
かなりの違和感であった。
もう一つはYahooのスポーツニュース(スポニチ)から。
例のサッカーW杯、対オランダ戦での、惜しかった場面の記述だ。
(岡崎の蹴った)ボールはクロスバーの上を越えた
「クロスバーを越えた」あるいは「クロスバーの上を通過した」ではなかろうか。
この「上」はクロスバーの「上辺」という意味ではないだろう。
「越える」のは「上辺」に決まっているのだから、わざわざ言及するまでもない。
ということは、「上」はクロスバーの上の空間を指していることになる。
それを「越えた」とは、すなわち、バーのはるか上を通過したことを示すのではないか...。
もしかして、変な表現であることを承知の上で、
「そんなにギリギリじゃなかった」というニュアンスを、暗に伝えているのかも...。
まさかね...。

まずは、フジテレビCSの「プロ野球ニュース」から。
6月1日ぶりの出場となった○○
「6月1日以来18日ぶり」と言おうと思ったのが縮まってしまったのだろう。
かなりの違和感であった。
もう一つはYahooのスポーツニュース(スポニチ)から。
例のサッカーW杯、対オランダ戦での、惜しかった場面の記述だ。
(岡崎の蹴った)ボールはクロスバーの上を越えた
「クロスバーを越えた」あるいは「クロスバーの上を通過した」ではなかろうか。
この「上」はクロスバーの「上辺」という意味ではないだろう。
「越える」のは「上辺」に決まっているのだから、わざわざ言及するまでもない。
ということは、「上」はクロスバーの上の空間を指していることになる。
それを「越えた」とは、すなわち、バーのはるか上を通過したことを示すのではないか...。
もしかして、変な表現であることを承知の上で、
「そんなにギリギリじゃなかった」というニュアンスを、暗に伝えているのかも...。
まさかね...。

Posted by どーもオリゴ糖 at 11:58│Comments(0)
│ことば