2010年07月03日

?!の変換

土曜日は昼間から授業があるので、午前中が忙しい。
長い記事を書いている時間はない。

軽く書けるネタがないものかと思っていたら、
昨夜ネットで見つけた。

我が阪神タイガースが読売に大逆転で勝ったのを見届け、
余韻に浸ろうとYahooのスポーツニュースを見ていた。

すると、「スポーツナビ」というページの見出しにこんな一文が...。


 阪神が死闘性巣

一瞬何を言っているんだかわからなかった...。
素敵なネタに感謝!

しかし、いったいどうやったらこんな変換になるのだろう???
「せいす」でこの字が出てくるはずがない。
「せい」と「す」で一字ずつ変換したとしか思えない。
まさか「性巣」で熟語登録されているわけではあるまいし...。

かなり長い時間訂正されなかったので、目にした方も多いかも知れない。
ネットのニュースでも、こんなのあるんですね...。






  


Posted by どーもオリゴ糖 at 11:43Comments(0)ことば